7579HJ
فن ومشاهير

الجمهور على موعد مع مسلسل «الهيبة».. بالنسخة التركية

الجمهور على موعد مع مسلسل «الهيبة».. بالنسخة التركية
القاهرة: «رأي الأمة»

كتبت: زيزي عبد الغفار    

انطلق تصوير النسخة التركية من مسلسل «الهيبة»، بعد سلسلة من التعديلات الدقيقة على السيناريو؛ لجعل القصة أكثر توافقًا مع الثقافة والمجتمع التركيين، بعد أن تم تعديل النص أربع مرات؛ حتى أصبح جاهزًا للتصوير بمشاركة العديد من النجوم، بعد أن وصل طاقم مسلسل «شتاء عائلة ألبورا القاسي»، المستوحى من «الهيبة»، إلى مدينة ماردين التركية؛ استعداداً لتصوير الحلقة الأولى، ويأمل القائمون عليه أن يحقق نجاحًا كبيرًا مشابهًا للنسخة الأصلية.

  • أوزان أكبابا

وتسعى شركة الإنتاج إلى تقديم عمل فني، يحترم الهوية الثقافية للمشاهدين الأتراك؛ لإنجاح هذا العمل الدرامي، الذي سيكون له أثر في الدراما التركية.

  • سينم أونسال
    سينم أونسال

المشاهد الأولى من العمل تبدأ بحادث وفاة «بوران البورا»، الأخ الأكبر لشخصية «جيهان»، الذي يجسد دوره الفنان التركي أوزان أكبابا، وتجسد هذه الشخصية التوترات العائلية والصراعات، التي تسود المجتمع، وهو الذي قدمه الفنان السوري تيم حسن في النسخة العربية. كما تم الإعلان عن اكتمال طاقم العمل بشكل رسمي، ويتضمن مجموعة من الأسماء المعروفة، منهم: أوزان أكبابا، وسينم أونسال، وجونكا سيلاسون، ومنجم كيليش، وموفيت كاياكان، وصحراء شاس، وألبير تشانكايا.

  • ألبير تشانكايا
    ألبير تشانكايا

مع العلم بأن تنفيذ العمل بالنسخة التركية يُلزم الشركة المنتجة الأجنبيّة بترجمة النصوص، وعرض القصّة كما جاءت في النسخة العربية، مع بعض التغييرات التي تتطلبها طبيعة كل مجتمع. وحينما أعلن عن شراء المسلسل، الذي حقق نجاحاً كبيراً في العالم العربي، اعتبر سابقة درامية عربية، فهي المرة الأولى التي يتم فيها اقتباس مسلسل عربي؛ لتحويله إلى تركي، وهذا عكس ما درجت عليه العادة بتعريب الأعمال التركية.

  • صادق الصباح
    صادق الصباح

كما أعرب صادق الصباح، منتج مسلسل «الهيبة» بالنسخة العربية، عن سعادته بنقل الدراما اللبنانية أو العربية إلى النسخة التركية، وذلك يعود للآلية التي يتبعها في اختيار الموضوعات؛ التي يقدمها على شاشات التلفزيون.

للمزيد : تابعنا هنا ، وللتواصل الاجتماعي تابعنا علي فيسبوك وتويتر .

مصدر المعلومات والصور: zahratalkhaleej

 

زر الذهاب إلى الأعلى